President Trump Will Build a New Missile Defense Shield
트럼프 대통령, 새로운 미사일 방어 방패 구축 예정
We must be able to defend our homeland, our allies, and our military assets around the world from the threat of hypersonic missiles, no matter where they are launched from. Just as President Trump rebuilt our military, President Trump will build a state-of-the-art next-generation missile defense shield to defend America from missile attack.
우리는 어디에서 발사되든 초음속 미사일의 위협으로부터 조국과 동맹국, 그리고 전 세계 군사 자산을 방어할 수 있어야 합니다. 트럼프 대통령이 우리 군을 재건했듯이 트럼프 대통령은 미사일 공격으로부터 미국을 방어하기 위해 최첨단 차세대 미사일 방어 방패를 만들 것입니다.
Under Joe Biden the world has become vastly more dangerous, and there is no greater danger than the deadly menace of nuclear weapons and hypersonic missiles.
조 바이든 정부 하에서 세계는 훨씬 더 위험해졌으며 핵무기와 극초음속 미사일의 치명적인 위협보다 더 큰 위험은 없습니다.
World War Three would be a catastrophe unlike any other. The best way to ensure that such a conflict ever happens is to be prepared with unmatched technology and unrivaled strength.
제3차 세계대전은 다른 어떤 나라와도 다른 재앙이 될 것입니다. 이러한 분쟁이 발생하지 않도록 하는 가장 좋은 방법은 타의 추종을 불허하는 기술과 독보적인 힘으로 대비하는 것입니다.
President Trump will work with Congress and our great military leaders to build a state-of-the-art, next generation missile defense shield, just as Israel is now protected by the Iron Dome.
트럼프 대통령은 의회 및 우리의 위대한 군사 지도자들과 협력하여 이스라엘이 이제 철의 돔으로 보호받는 것처럼 최첨단 차세대 미사일 방어망을 구축할 것입니다.
America must have an impenetrable dome to protect our people.
미국은 우리 국민을 보호하기 위해 뚫을 수 없는 돔을 가져야 합니다.
President Trump rebuilt our military at a level that nobody thought possible, but we must take that further step.
트럼프 대통령은 아무도 가능하다고 생각하지 않는 수준에서 우리 군을 재건했지만, 우리는 한 걸음 더 나아가야 합니다.
TRANSCRIPT
Under Joe Biden, the world has become vastly more dangerous—and there is no greater danger than the deadly menace of nuclear weapons and hypersonic missiles.
조 바이든 정부 하에서 세계는 훨씬 더 위험해졌으며 핵무기와 극초음속 미사일의 치명적인 위협보다 더 큰 위험은 없습니다.
Hypersonic missiles move at many times the speed of sound, and six times faster than current missiles. Armed with nuclear weapons, they could annihilate entire cities and even countries within minutes—and we cannot let this happen.
극초음속 미사일은 음속의 몇 배, 그리고 현재 미사일보다 6배 더 빠른 속도로 움직입니다. 핵무기로 무장하면 몇 분 안에 도시 전체와 심지어 국가 전체를 파괴할 수 있으며, 우리는 이런 일이 일어나도록 내버려 둘 수 없습니다.
If you take a look right now, the nuclear word is being mentioned all the time. This is a word that you’re not allowed to use. It was never used during the Trump administration, but now other countries are using that word against us because they have no respect for our leadership. World War Three would be a catastrophe unlike any other. This would make World War One and World War Two like very small battles.
지금 보면 핵이라는 단어가 항상 언급되고 있습니다. 이 단어는 사용할 수 없는 단어입니다. 트럼프 행정부 시절에는 사용되지 않았지만 지금은 다른 나라들이 우리의 리더십을 존중하지 않기 때문에 우리에게 그 단어를 사용하고 있습니다.
3차 세계대전은 다른 어떤 나라와도 다른 재앙이 될 것입니다. 이렇게 되면 1차 세계대전과 2차 세계대전은 아주 작은 전투처럼 될 것입니다.
The best way to ensure that such a conflict never happens is to be prepared with unmatched technology and unrivaled strength.
이러한 충돌이 발생하지 않도록 하는 가장 좋은 방법은 타의 추종을 불허하는 기술과 독보적인 힘으로 대비하는 것입니다.
To this end, when I am Commander-in-Chief—which we did an awfully good job at rebuilding our military. We rebuilt the entire military—once again, I will work with Congress and our great military leaders. Not the ones you see on television, I don’t consider them leaders. We’re going to work with them to build a state-of-the-art next-generation missile defense shield. Just as Israel is now protected by the Iron Dome, a dream once thought impossible, America must have an impenetrable dome to protect our people. We worked with Israel to develop that Dome. They relied on us, not just them, they relied on us.
이를 위해 제가 총사령관이 되었을 때, 우리는 군대를 재건하는 데 매우 능숙했습니다. 우리는 군대 전체를 재건했고, 다시 한 번 의회와 위대한 군사 지도자들과 함께 일할 것입니다. 텔레비전에서 볼 수 있는 사람들이 아니라 저는 그들을 지도자로 생각하지 않습니다.
우리는 그들과 협력하여 최첨단 차세대 미사일 방어망을 구축할 것입니다. 이스라엘이 한때 불가능하다고 여겨졌던 철의 돔으로 보호받는 것처럼, 미국도 우리 국민을 보호할 수 있는 뚫을 수 없는 돔을 가지고 있어야 합니다.
우리는 이스라엘과 함께 그 돔을 개발하기 위해 노력했습니다. 그들뿐만 아니라 우리에게도 의존했습니다.
We have technology that’s unsurpassed but our past leaders haven’t really wanted to use it. I rebuilt our military at a level that nobody thought possible, but we have to now go that further step. We must be able to defend our homeland, our allies, and our military assets around the world from the threat of hypersonic missiles—no matter where they are launched from.
우리에게는 타의 추종을 불허하는 기술이 있지만 과거 지도자들은 이 기술을 사용하고 싶지 않았습니다. 저는 아무도 가능하다고 생각하지 않는 수준에서 군대를 재건했지만 이제 그 한 걸음 더 나아가야 합니다.
우리는 어디에서 발사되든 초음속 미사일의 위협으로부터 조국과 동맹국, 그리고 전 세계의 군사 자산을 방어할 수 있어야 합니다.
Our adversaries must understand that they, not the United States, will be totally destroyed if they ever dare to launch missiles against our homeland.
우리의 적대자들은 감히 우리 조국을 향해 미사일을 발사한다면 미국이 아닌 자신들이 완전히 파괴될 것이라는 것을 이해해야 합니다.
The Space Force, which was inaugurated under my leadership, will have a very vital role to play. It was such an important thing that we did. The Democrats fought us all the way, but we got it past, first time in 79 years, a new force.
제 리더십 아래 출범한 우주군은 매우 중요한 역할을 할 것입니다. 우리가 할 수 있었던 일은 매우 중요한 일이었습니다. 민주당은 우리와 끝까지 싸웠지만, 우리는 79년 만에 처음으로 새로운 힘을 넘어섰습니다.
Just as I rebuilt our military, especially our nuclear capabilities, I will build the shield to defend America from missile attack. We will have a peace through strength. And that’s what we had, and we had no wars during the Trump administration. We had no wars—remember that. Because we were strong, the other side knew it, and they didn’t want to play games, they didn’t want to mess around. Thank you.
제가 군대, 특히 핵 능력을 재건했듯이 저는 미사일 공격으로부터 미국을 방어하기 위한 방패를 만들 것입니다. 우리는 힘을 통해 평화를 이룰 것입니다. 그리고 그것이 바로 우리가 겪은 일이며 트럼프 행정부 시절에는 전쟁이 없었습니다.
우리는 강했고, 상대방도 알고 있었고, 게임을 하고 싶지 않았기 때문에 그들은 장난치고 싶지 않았습니다. 감사합니다.